The last column of our blog literary had annexed a small contest straining your skills as translators. We thought receive at most a few dozen responses . But we did not imagine that several hundred participants come in our office to give their interpretation of the enigmatic maxims to translate.
"Seumm ft supper! Seumm ft supper! "Chanted the visitors
It took us several hours and the services of an Indonesian interpreter to discover that pidgin-English Andaman and Nicobar Islands," Seumm ft supper "means" Today, we distribute free autographed photos of Gina Lollobrigida our kind listeners .
time calm the overheated natives Andamanese and Nicobarese to Using a few bushels of bad rice wine, our local recovered their usual atmosphere oozing boredom.
Happy surprise! In Trash " Inbox " among some brochures and the press of the day , were still a few messages really intended Interpreting the contest.
Daily newspapers: In our business, the quality of information sources is essential
Two competitors, gentlemen Philip M. de Nantes and Lepoilux , already known to our services (including the legal department), have each delivered an equally valid interpretation maxims to translate. We have therefore decided to award them the tie promised consignment, or a beautiful image unpublished.
Happy winners: you just click the image below to uncover the image assigned to you. You can then reproduce it from the screen of your Facsimile, using tracing paper.
Yes, click on the image. Thank you to our listeners who are not part of the winners to refrain from such manipulation.
responses winners
Lepoilux said ...
1: A little pea soup
2: Over here, the dining room
3: It's also very easy because it is a grease stain.
4: Please, can we dine at the table in the corner, we are four people
5: Do you have a dark beer?
6: can you lend me a needle and black thread? Have you a thimble?
2: Over here, the dining room
3: It's also very easy because it is a grease stain.
4: Please, can we dine at the table in the corner, we are four people
5: Do you have a dark beer?
6: can you lend me a needle and black thread? Have you a thimble?
Bravo Lepoilux to translate Thumble (thimble).
Bravo Philip M . famous for his mustache
Thanks to other competitors, whose cryptic messages are welcome if, if !
(advertising)
0 comments:
Post a Comment